2/27/2010

Crazy Saturday

忙しい土曜日。朝8時に子ども二人を日本語学校に送っていく。

We had a busy day today. I dropped two kids at the Japanese school at 8:00 am.


11時10分に、息子を日本語学校に迎えに行く。お友達の誕生パーティー(映画パーシー・ジャクソンを見に行ってピザを食べて帰ってくるという企画)のため、3時間目の途中で早退。

At 11:10 am, I picked up my son at the Japanese school. He was specially allowed to miss the part of the 3rd period and the entire 4th period so that he could attend his friend's birthday party (they watched "Persy Jackson" at the theater and moved to Pizza Hut for dinner).




その足で映画館へ。お誕生日のお友達とその他のゲストが来るまで一緒に待っていようとしたら、「ママは、いいからもう行って」といわれちゃったよ。

From the Japanese school straight to the theater, where I dropped him off to meet his friends. I planned to stay with him until they come meet him, but he snapped, "Mom, I don't need you. You can go."



その足で娘を日本語学校(お兄ちゃんとは別キャンパス)に迎えにいく。娘も、今日はガールスカウトのスケート会のため早退。

From the theater straight to the Japanese school to pick up my daughter. This is a different campus than her brother's (the Japanese school has two campuses). She was also specially allowed to miss the 4th period so that she caould join the girl scout's skating trip.



ガールスカウトのお友達(韓国人)のお母さんの車に乗り合わせて、韓国語学校からお友達をピックアップ。

We then met one of the girl scout moms, rode with her and went to the Korean school so that she can pick her daughter up there.




一路スケートリンクへ。ガールスカウトのみんなはもう滑っていた。

We drove straight to the ice skate link, where other girls were already enjoying skating.




スケートの後のホットチョコレート。そのあと、帰宅したらもう夕方。でも、お兄ちゃんはまだ帰ってきていない。どうやって帰ってくるつもりかな。さしずめ「ピックアップして~」って電話がかかってくるぞ。。。わたしは、給料もチップもないタクシー運転手です。

After skating, we enjoyed hot chocolate. When we came home, it was early evening. Our son is still not home. It's not difficult to predict what's gonna happen. He will call asking me for a ride home soon. Yes, I am a chauffeur without pay or tip.