11/08/2009

Thank you card

ちょっと前に遡るけど、先日娘のクラスでハロウィーン・パーティーがあったとき、とてもうれしいことがありました。パーティーの最中、「宝探し」と銘打って、ポップコーンの袋を校庭の裏に隠したものをクラス全員で見つけるという企画がありました。ポップコーンの袋はクラス全員の人数分あって、みんなに渡るはず。用意ドンでみんな勢いよく走って行って、どんどん袋を探しては戻ってくるのに、うちの娘ときたらこういうとき周りの勢いに圧倒されてボーッと立ちすくしてしまうタイプ。結局、ひとりだけ最後に残ってウロウロ探していたら、ギャレットという男の子が一緒に残ってくれて探したのです。彼はもちろん自分の袋をもう持っていたんだけど。あっちやこっちやうちの娘とふたりで探してくれたのだけど、どうしても見つからない。ギャレットはしばらく自分の袋を見つめていたんだけど、そのうち、「ほら、これ、あげる」と言って、その袋を娘に差し出しました。なんとやさしい子!彼は、ハロウィーンのコスチュームには消防士の格好をしていて、それはそれはかっこよかったのだけれど、なんとハートもかっこいい子でした。ギャレットは日系人。ラストネームは日本の苗字です。平日、学校のあと、日本語学校に毎日通っているのです。お父さん、お母さんは日本語はあまりできないらしく、漢字の勉強はおじいちゃんとおばあちゃんに見てもらっているそうです。

ということで、ギャレットにお礼状を書くことにしたわけ。私は英語、娘は日本語で書きました。

*****
You did look cool in that firefighter outfit, but you are even cooler inside. (消防士の格好はとってもかっこよかったけれど、あなたのハートはもっとかっこいいわ!)
ギャレット、ポップコーンありがとう。あと、いつかあそべる。わたしのおともだちになってね。
*****

彼は学校ではあまり日本語を話さないそうだけれど、このカードの日本語はちゃんと読んでくれたと娘が喜んでいました。心がぽかぽかあったかくなる経験でした。

It's a little while ago, but when our daughter's class had a Halloween party the other day at school, there was this hart-warming incident. During the party, there was a treasure hunt, where kids looked for a bag of popcorn hidden outside in the back of classroom building. A kind parent prepared those bags and made sure there is enough bags for each child. On the signal from the teacher, kids went out of the classroom and ran for a bag. Everybody dashed for it, except our daughter. She was sort of overwhelmed by the excitement and standing there frozen. Everybody came back with a bag in hand. She slowly joined others and looked for one, but no bag. A boy called Garret then came up to her and encouraged her to look. He himself tried to search for the last bag for her. Somehow the last bag was lost and they could not find it. Everybody else was gone back in the classroom already. Garret looked down at his own bag for a while and then said, "Here, you can have mine." Garret not only looked like a hero that day since he was in a firefighter costume for the party, but also he really was. He is a Japanese American with a Japanese last name. He goes to a Japanese school every day after school. His mom told me that she cannot help him with Kanji, since she does not know much of those, so she takes him to grandpa and grandma who teach him Kanji.

We thus decided to write a thank you letter in English and Japanese both. It said;

*****
You did look cool in the firefighter outfit, but you are even cooler inside.
ギャレット、ポップコーンありがとう。あと、いつかあそべる。わたしのおともだちになってね。(Garret, thank you so much for the popcorn. Can we have a play date sometime? Please be my friend.)
*****

I heard he does not speak much Japanese at school, but she reported back to me that he was able to read the card she wrote all right. It was such a nice hart-warming experience my daughter and I shared.