12/27/2009

Unwrapping gifts

これはクリスマス・プレゼントの包み紙。アメリカ仕込みでバリバリと包みを破って開ける孫を見て、「かしてみなさい。こうやって開ければきれいに開けられるよ。」とおばあちゃん。テープをきれいにはがして、包装紙を傷つけないようにとり、きれいに伸ばしてたたむ。「そうそう、日本ではこうやってプレゼントを開けるのよ~」とうなづく私。しかしながら、なにかしっくりこない。やっぱり、子どもがばりばりやって開けるのでないと、見ている私が満足しないのである。昔は、アメリカ人の子どもがばりばりやっていると、「まあ、なんて野蛮な開け方かしら」と内心ケイベツしながら見ていたものだけど、今ではどうもばりばり方式でないとなんだかいけない。節操なく縦から横からビリビリばりばりする、「開けたくて、開けたくて、何が入っているか知りたくて、知りたくて」というあの性急さを見て、プレゼントをした側も見ていて満足感を覚えるのである。そもそも日本ではプレゼントをもらってもその場で開けるのは失礼とされることも多く、後で静かに開けて、数日後に「結構なものをありがとうございました」と電話するというのが奥ゆかしいのだろうけれど、アメリカでは基本的にその場で開ける。その場で、びりびりバリバリして、「これが欲しかったのよ!」とか何とかいいながら抱きつくというのが正しい(?)プレゼントのもらい方。つまり、プレゼントを送った人は、プレゼントを開けるその性急さや開けた後の反応から、その場でフィードバックをもらいたいわけである。欲しいときにすぐ欲しいものを手に入れたい現代人の傾向を表すのに、instant gratification(即時的満足)という言葉があるけれど、これはものをもらう側に限ったことではなく、プレゼントをする側にも当てはまるようである。結局、いくつかのプレゼントを日本方式で開けた後、おばあちゃんに我慢してもらってアメリカ方式に切り替えた次第です(私の満足のために)。

These in the picture were wrappers from Christmas gifts. When our kids were tearing up those wrappers to open gifts, Grandma told them to stop and started showing how to open them without tearing up wrappers. She pealed off the tapes carefully, took off the wrappers, straightened them, and folded up them very nicely. "Yes, this is the way Japanese unwrap gifts," I whispered to myself. However, after I watched her doing that for a while, it just did not feel right. I realized that I was not getting the satisfaction I need. Years of years ago, when I saw those American kids opening gifts tearing up wrappers, I used to be thinking, "Wow, they are barbarous," but now I need that barbarous way of opening gifts, that urge and impatience to get satisfied. In Japan, it could be offending to open gifts on the spot. You open them after the giver left, wait a few days and write or call him showing the gratitude. In the US, on the other hand, you are supposed to open it right away tearing it up and show the excitement with a hug or kiss on the spot. The giver needs to get the instant feedback to be sure that the receiver was happy receiving it. I learned that the word "instant gratification" applies not only to those who buy/get things but also to those who give them. So, after Grandma opened gifts for kids in the Japanese way, I nicely asked her to let kids open them in the American way (I guess, it was for ME).